Перейти к публикации
kiev.com.ua ★
ВНИМАНИЕ! С 15 АПРЕЛЯ 2020 НА ПОРТАЛЕ НЕ БУДУТ ДОСТУПНЫ ВСЕ ФОРМАТЫ ПЛАТНОЙ РЕКЛАМЫ.
Bukashka_z

Какие книги читают ваши дети?

Рекомендованные сообщения

У меня дочь пошла в садик. Могу сказать, что детки которые читают книжки на русском языке развиты лучше деток которым читают книжки на мове. Простой медицинский факт

 

а если и на японском читать, еще лучше будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня дочь пошла в садик. Могу сказать, что детки которые читают книжки на русском языке развиты лучше деток которым читают книжки на мове. Простой медицинский факт

 

Это от семьи зависит,от воспитания,традиций, а не от языка. :да:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У меня дочь пошла в садик. Могу сказать, что детки которые читают книжки на русском языке развиты лучше деток которым читают книжки на мове. Простой медицинский факт

 

Дяденька, забыли добавить "имхо".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
нет русском языке такого слова :) поэтому не добавил, да и добавить не мог

 

тогда IMHO добавь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
С вашего позволения я сам определю какие слова мне употреблять :)

 

тогда обоснуй мнение про связь между языком и умственным развитием

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Язык сельскохозяйственного товарного производства и язык городского населения с наукой и производством. Есть разница? :)

 

Вот фотка из зала АЭС обратите внимание на язык:)

 

0_6fabe_aa031385_XL.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Соглашусь, что суржик очень неприятно слышать, но он всегда был! Другое дело, что образование здорово "приболело, да и наши хвалёные"выдатные издатели"( пора давать звезду героев труда за пиар ), позволяют себе,( подозреваю без соблюдения авторского права), печатать"переспивы Маршака" про "Людину-роззяву",где "ліві двері справа" и действие происходит во Львове, Радехіві,а не как в оригинале- в Ленинграде.Этот перевод надо видеть!Ужас! У автора стихотворения волосы встали бы дыбом от такой наглости "переспивщика"Малковича , и такие бестолковые "переклади" навязывают нашим детям! Так что они выучат? Какой язык? Только суржик плюс невежество. Я покупаю хорошую украинскую и русскую литературу, с красивым языком, а не "Абетки" с энелятами на букву" Э". Как ребёнку объяснить что это???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Язык сельскохозяйственного товарного производства и язык городского населения с наукой и производством. Есть разница?

как это относится к детям?

 

зы. чтобы ты жрал без того сельхозпроизводства? не утруждай себя ответом, совсем не в ту степь залез. И не забывай, что ты живёшь в стране, которая имеет государственный язык, и не уважая его, ты в первую очередь срёшь на голову себе и своим детям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уважаемая Эм. Я не знаю где живете Вы, вполне вероятно в большом мегаполиса. Я же живу в городе Киеве. 20 лет назад в Киеве был рабочий класс. Сейчас его нет. Рабочий говорил на русском языке т. к. Производственные процесс и документация были сделаны по русски. Однако что бы торговать в торговых центрах какой- то отдельный язык не нужен. Можно торговать на любом. Например в лавочках Египта и китаец и итальянец, и русский прекрасно понимают продавца. Поэтому я не вижу отчего Вы так переживаете за государственный язык? Какое производство- такой и язык :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уважаемая Эм. Я не знаю где живете Вы, вполне вероятно в большом мегаполиса. Я же живу в городе Киеве. 20 лет назад в Киеве был рабочий класс. Сейчас его нет. Рабочий говорил на русском языке т. к. Производственные процесс и документация были сделаны по русски. Однако что бы торговать в торговых центрах какой- то отдельный язык не нужен. Можно торговать на любом. Например в лавочках Египта и китаец и итальянец, и русский прекрасно понимают продавца. Поэтому я не вижу отчего Вы так переживаете за государственный язык? Какое производство- такой и язык :)

 

какое отношение торговые центры имеют в литературе, которую читают наши дети?

 

Зы. И это... русский подучил бы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А мы вчера купили "Приключения капитана Врунгеля" Некрасова. С рисунками Сахалтуева (художник мультика популярного). Хочу ещё раскраски докупить с наклейками к этому мультику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сейчас достаточно много детей любят читать книги. Такая форма популяризации книг, как бесплатные встречи-чтения, собирает всегда полные магазины детей и их родителей. На украинском чтения проходят в Книгарня-Є, а на русском - в Чуланчике, каждое воскресенье, для разных возрастов.

 

для малышей - книгу читают и делают поделки, для 6-8лет - чтение книги вслух, ответы на вопросы. Недавно прошла первая встреча с подростками 12-14лет - читали вслух Битвы по средам, они слушали с интересом, и смеялись, и думали, и написали потом, что им очень понравилось. Просят еще:)

А с 7-10летками я уже читала и "Аня идет в пони-клуб" Автор: Ниемеля Реетта, готовимся к чтению "Из Архива Миссис Базиль" Автор: Конигсбург Элейн, "Пендервики" , повторим по заявкам "Лошадиное лето" Автор: Элис Мельн , возможно "Шедевр" Автор: Броуч Элис почитаем. Детям нравится. И даже родители просят такое для них тоже устроить:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

АляМ, спасибо за информацию, единственное, я как-то скептически отношусь к "полным магазинам детей и родителей", к сожалению пока не наблюдается огромного интереса к чтению, особенно к украинской книге, хотя появилось несколько интересных издательств с отличными книгами европейского качества, заслуживающих внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

и тем не менее - в Книгарне-Е буквально стоят люди на таких встречах и при этом там нет места русскому языку.

в Чуланчике мы просим заранее записываться, чтобы не было больше 15 человек, иначе негде прислониться, и все равно бывает и больше.

А тиражи Грани-Т трехтысячные? они расходятся за полгода-год, это тоже показатель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Грани-Т- а что это за издательство? Не слышала. В Книгарне Е слишком экзальтированная публика, да и книги очень многих детских украинских издательств там просто нет . Менеджмент хромает. В Чуланчике не бывали, но рада, что у Вас так всё положительно складывается с детским чтением.Это приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
мы покупаем украинское издательство Абабагаламага - лучшее что может быть

 

Поверьте, что "лучшее может быть". И "лучшего"уже очень много в Украине.:да:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Поверьте, что "лучшее может быть". И "лучшего"уже очень много в Украине.:да:

 

а что порекомендуете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а что порекомендуете?

 

Если говорить об украинских издательствах, то сейчас появилось несколько новых интересных, с европейским качеством,с прекрасными иллюстраторами издательств:

Фактор-Пеликан издаёт интересные энциклопедии для детей, книги-игрушки, познавательную литературу для детей школьного возраста, альбомы; Розумна дитина -издаёт серии больших оригинальных книг( энциклопедии для самых маленьких),развивающие книжечки разнообразных форм,на основе методик раннего развития и литературу для дошкольников с красивыми иллюстрациями и оригинальным оформлением книг. Глоуберри- литература для дошкольников и младших школьников,переводные издания с прекрасными иллюстрациями. Все три издательства роднит хорошая полиграфия и серьёзный подход к книгоизданию для детей. Европейский уровень, без местечкового подхода и сюсюканья в текстах, понятные ребёнку язык и иллюстрации.

Из мировых лидеров, представленных на нашем рынке, конечно, первенство у Махаона-Украина. Огромное количество переводной литературы,лучшие художники,все детские бестселлеры, изданные в мире, можно найти у этого издательства; Эгмонт-Украина- все диснеевские герои для наших деток (книжки, раскраски с наклейками, сказки и т.д.). Перо(Росмэн в Украине) - книжки для самых маленьких отличного качества с хорошими текстами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

не заморачиваюсь с издательствами, просто берем книгу, которая нравится

сейчас читаем Алису

еще нам подарили Бориса Заходера в укр переводе Панченко, очень точный перевод

изд-во Махаон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к беседе

Вы можете опубликовать сообщение сейчас и зарегистрироваться позднее. Если у вас ест ьаккаунт, войдите в него для написания от своего имени.
Примечание: вашему сообщению потребуется утверждение модератора, прежде чем оно станет доступным.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...